発音2023年09月20日 07:17

昨日、ベトナムの方とオンラインで打ち合わせをしました。初対面(オンラインでそういう言い方するのか?)でしたが、早口の日本語で聞き取れないところがあって苦労しました。”分野”を”ぶんちゃ”って言っているので、最初は何を言っているのかわからなかったのですが、何回か聞いているうちに理解しました。
最近、英語の会議も結構あるんですけど、日本人、中国人、ベトナム人の共通で話せる言語が英語なので、英語になりますが、お互いネイティブではないので、苦労をします。回数を重ねていますので、癖はわかってきているんですけどね。
英語なんですが、日本人の英語はわかりづらいと言われます。例えば、lとrの発音を区別するとかができないという話は有名です。でも、昔っから、lとrは違うと練習をさせられるので、話をしている時にちゃんと話すようにという感じになるんですが、結局、それを忘れちゃうので、ある時はlである時はrで発音するので分かりづらいということを、昔、同僚から聞きました。インド人とか中国人の発音もおかしいけど、みんな、変な発音は、毎回同じなので、何回か話しているうちにわかるけど、日本人は変わるんだよねえと言われていました。
その話を聞いてから、もういいやって開き直って話すようにはしましたが、まあ、娘に言わせれば、変な発音だし、文法もメチャクチャだそうなので、偉そうなことは言えません。
スポーツクラブでも、よく話すベトナムの方がおられますが、日本語はわかりやすいし、もう尊敬しちゃいます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://gian1963.asablo.jp/blog/2023/09/20/9619113/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。